Rumah Tongkonan - Toraja |
Le Héron
Un jour, sur ses longs pieds, allait je ne sais où,
Le Héron au long bec emmanché d'un long
cou.
Il côtoyait une
rivière.
L'onde était
transparente ainsi qu'aux plus beaux jours ;
Le Héron en eût fait aisément son profit :
Tous approchaient du bord, l'oiseau n'avait qu'à
prendre ;
Mais il crut mieux faire d'attendre
Qu'il eût un peu plus d'appétit.
Il vivait de régime, et mangeait à ses heures.
Après quelques moments l'appétit vint :
l'oiseau
S'approchant du bord vit sur l'eau
Le mets ne lui
plut pas ; il s'attendait à mieux
Et montrait un goût dédaigneux
Moi des Tanches ? dit-il, moi Héron que je
fasse
Une si pauvre chère ? Et pour
qui me prend-on ?
Du goujon ! c'est bien là le dîner d'un
Héron !
J'ouvrirais pour si peu le bec ! aux Dieux ne plaise !
Il l'ouvrit pour bien moins : tout alla de
façon
Qu'il ne vit plus aucun poisson.
La faim le prit, il fut tout heureux et tout
aise
De rencontrer un limaçon.
Ne soyons pas si difficiles :
Les plus accommodants ce sont les plus habiles :
Surtout quand vous avez à peu près votre compte.
Bien des gens y sont pris ; ce n'est pas
aux Hérons
Que je parle ; écoutez, humains, un autre
conte ;
↭↭↭↭↭↭↭↭↭↭↭↭↭↭↭↭↭↭↭↭↭↭↭↭↭↭↭↭↭↭
Sang Bangau
Suatu hari, di atas
kaki panjangnya, dia pergi entah kemana,
Burung bangau
berparuh panjang dengan leher panjang.
Dia menyusuri
sungai.
Air yang bening
juga hari yang cerah;
Temanku ikan karper
berputar berkali-kali
Dengan ikan brochet
temannya.
Sang bangau dengan mudah mendapatkan
keuntungan :
Semua mendekat ke
tepi, burung hanya perlu menangkapnya;
Tapi dia percaya
sebaiknya menunggu
Bahwa dia memiliki
nafsu makan yang besar.
Dia hidup dengan
prinsip, dan makan pada waktunya.
Setelah beberapa
saat nafsu makan datang :
Burung mendekat ke
tepi di atas air
Ikan-ikan tanches
muncul dari dasar habitatnya.
Makanan itu tidak
menyenangkan hatinya ; dia menunggu yang terbaik
Dan menunjukkan
selera yang merendahkan
Seperti tikus di
Bon Horace
Aku ikan Tanches?
Katanya, aku bangau apa yang aku lakukan
Si kecil yang
malang? Untuk siapa kamu mengambil aku?
Ikan Tanches ditolak dia menemukan
ikan Goujon.
Goujon! Ini bagus untuk makan malam!
Saya akan membuka paruh sedikit! Dewa tidak suka!
Dia membuka paruhnya sedikit lagi : semua
berjalan seperti itu
Bahwa ikan apapun tidak lagi hidup.
Kelaparan membawanya, bahagia dan
nyaman
Bertemu dengan siput.
Tidak terlalu sulit:
Yang lebih mengatur adalah yang
lebih terampil :
Kita beresiko kehilangan dengan keinginan menang terlalu banyak
Berhati-hatilah untuk tidak membenci apapun;
Terutama ketika
kamu memiliki sesuatu.
Banyak orang
terkena disana ; ini bukan untuk Bangau
Yang saya katakan ;
dengarkan, manusia, cerita yang lain;
Kamu akan lihat
disekitarmu saya telah menarik pelajaran dari cerita ini.
Keren, ketemu blog ini langsung saya bisa melatih diri lagi baca dgn intonasi. Kebetulan lg nyari postingan2 utk "Read Aloud Around The World" dr FB
BalasHapus